音樂

2015年8月24日 星期一

【GS3】桜井 琥一 ADV:孩子們1 (中文翻譯)


「為什麼要打架…?」
斑比用愀愴的神情問道,那眼神真叫人難受。

當時的我…什麼話也沒說,
因為不僅她不明白,連我也很奈悶,
到底生活是從什麼時候開始,變成這幅德行?

細數過往,
發現這一切都是從國一開始的。
那時我和琉夏正捲入了一場永不止息的打架生活。



當學校放學,到電玩中心玩遊戲時,
有幾個壞傢伙主動接近我們:
「你們二個就是耳環兄弟(the pierces)嗎?」

我們常被附近的壞傢伙這麼稱呼。
因為處於這個年紀的孩子很少載耳環,
而且這稱號也是一個醒目的目標,
讓壞傢伙能夠輕易地找到我們大幹一架。



吧台上擺放的那支耳環,
是琉夏從夜市的射擊攤商贏回來的獎品。

當我問琉夏為什麼要特別瞄準這個女孩氣的玩意來換,
他說這對耳環象徵著勇氣…還是什麼其他的,
總之我不太理解是什麼意思。

總覺得他一定被攤販老闆騙說這是有價值的獎品。
因為不論怎麼看,
這並不像是昴貴的東西,
反而比較像掛著二根小棍子的便宜鏈子。

倒是琉夏很滿意這對簾價的耳環,
還試圖說服我,
這是他最愛的功夫電影裡的雙截棍。

「你又沒耳洞,換這做什麼?」

當我這樣問琉夏時,
他拿出了別針(safety pin),
不知道從哪裡生出這個東西,
他往自已的左耳垂狠狠刺下,
連一聲疼痛也沒發出,宛如什麼事也沒發生似的。

看見他站不穩、暈眩了一下,
並且拿起一支耳環,往剛才刺穿的那個洞中掛上。

「懂了嗎?」
他似乎想告訴我,這就是”勇氣”的意思。

說實在的,看到這場面我感到有點頭暈目眩,
因為從小我就對針狀物過敏。
即便是現在,
生病必需打針的時候我還是會感到恐懼萬分。

話雖如此,
但我從來沒將這件事告訴琉夏,
所以我努力地在琉夏的面前假裝鎮定。

不要緊…,我知道他不是故意這樣子的。

我以為沒有什麼事情是比這個更糟的…
但是…

「琥,另一隻是你的。你也戴上另一支耳環。」

有言日,做為哥哥,
是沒有拒絕的權利的。
這是我生平第一次討厭當大哥。


兄弟之間共有耳環的其中一邊,
最近還沒有做過這麼有意義的事呢。

但是這附近的流氓總是會找我們的麻煩,
彷彿戴耳環就是壞孩子的象徵、是汙穢之物似的。

耳環兄弟也沒做什麼壞事,
只是面對流氓的莫名挑釁、無端惹事,
不知如何拒絕而已。

不論對手是其他的學校或是我們的學校,
我們從不拒絕也從不逃避,
勇敢地接受所有「打架的邀約」。

當然,我們也有戰敗的時候,
但我們不會放棄、會一直打到贏了為止。
這就是屬於我們的生存法則。

當戴上耳環、
吸引許多壞孩子從四面八方來找我們幹架時,
我終於真正了解琉夏所說的「勇氣」是什麼意思。

**********

到了後來,琉夏決定進入振羽(Habataki)高中就讀,
我想,他一定早就厭倦每天打架的生活吧!

感謝這決定,進入振學高中後,
認識我們的人變少了,
這使得我們也不必過從前一樣的煩人生活。

但是與Yotakado高中那些傢伙又是另一段故事了。
我猜他們一定和我們奉行一樣的政策:
一直打到贏了才肯善罷甘休。

……(一陣沉默)
如果我告訴斑比這些…她會說什麼呢?
她可能會非常震驚,並罵我們是大傻瓜。


不容否忍,我們的確是大傻瓜,
但想要改變奉行已久的生存法則,為時已晚。

以上二句英化版的翻譯。不過版主發現另一種、從日語原文翻成中文的版本。貼在下方供大家參考:

但是我們曾經就是這樣生活著的,
如今無論如何,
也不能再這樣下去了。



-------------------------------------------------------------------
【心跳回憶--第三段故事 Girl's Side 3rd Story】桜井 琥一 (Sakurai Kouichi)ADV:孩子們1/子供たち1/Kids1
入手條件:2年目以後冬服期間,與余多門高校學生路遇後。

以上是Girl's side 3rd Story(TMGS3)的中文翻譯。
且有經過稍加修飾故不是純翻譯。



沒有留言:

張貼留言